Canção 0475 Halud gáṋdár phul kanak cáṋpár phul

Letra

Escrita romana Traduçao para o inglés Tradução para o português[nb 1]
Halud gáṋdár phul kanak cáṋpár phul

Ene de ene de go

Naile káṋdbo dine ráte báṋdhbo ná cúl

Yellow marigold and gold magnolia,

Bring them, oh bring them to me;

Else, hair untied, day and night I'll weep.

Calêndula amarela e magnólia dourada,

Traga-as, oh, traga-as para mim;

Senão, com os cabelos desfeitos, chorarei dia e noite.

Ámár sauṋgii sáthiirá sab geche hát́e

Tárá nácte nácte geche bát́e bát́e

Ámáy jete náhi dili tui anli ná phul

Ámi ákhá náhi choṋba káńe parbo ná dul

My companions are all at the fair;

They went skipping along the way.

You neither let me go nor brought me flowers–

I won't touch your stove; on my ear I won't wear a ring.

Meus companheiros estão todos na feira;

Eles foram pulando pelo caminho.

Você não me deixou ir nem me trouxe flores –

Não tocarei em seu fogão; na minha orelha não usarei um anel.

Er vicár karbe moder devtá atul

Ámáy duhkh dili nárili ánte go phul

For this, verdict will be rendered by our peerless God;

You gave me pain, and you did not bring a single flower.

Por isso, o veredito será dado por nosso Deus incomparável;

Você me causou dor e não trouxe uma única flor.

Notas

  1. Traduzido por Acarya Vishnupriya

Gravaçōes

  • Ouça a canção Halud gáṋdár phul kanak cáṋpár phul cantada por Acarya Priyashivananda Avadhuta em Sarkarverse