Canção 0520 Ke go palásh vane
Letra
| Escrita romana | Traduçao para o inglés | Tradução para o português[nb 1] |
|---|---|---|
| Ke go palásh vane
Dekhe jena mane hay cini tomáre Esecho maner końe Man ráuṋiye kena ácho dúre |
Who goes there inside the palash grove?
Catching a glimpse, it seems as if I know Thee. You've arrived within a niche of my mind; My mind You have tinted, so why keep Your distance? |
Quem está aí no bosque de Chama da Floresta?
Apenas com um vislumbre, parece que já Te conheço. Você chegou em um nicho de minha mente; Minha mente foi tingida por Você, então por que se distancia? |
| Phuler vane áj dakhin háoyá
Mit́e geche mor sakal cáoyá Khushiir joyáre ekhan egiye jáoyá Nácte nácte tomáy ghire ghire |
Today, in the floral garden, there's a southern wind;
Satisfied are all of my desires. A tide of delight now gains ground To dance and dance round about Thee. |
Hoje, no jardim florido, há um vento sul (NT);[nb 2]
Todos os meus desejos foram satisfeitos. Uma maré de alegria agora ganha terreno Para dançar e dançar ao redor de Ti. |
| Vishvabhuvan tomár rúpe bhará
Sakal hrdaye tumi álo kará Sakal manane tumi sudhá jhará (Tomáy) Bhávár ánande bhási áṋkhiniire |
Filled with Your beauty is the universe;
You enlighten every mind. In every thought, ambrosia You exude; Musing on You, I float in bliss, tearfully. |
O universo está repleto de Sua beleza;
Você ilumina todas as mentes. Em cada pensamento, você exala ambrosia; Refletindo sobre Você, eu flutuo em êxtase, com lágrimas. |