Canção 0534 Mamatár madhurimá mákhiyá

Letra

Escrita romana Traduçao para o inglés Tradução para o português[nb 1]
Mamatár madhurimá mákhiyá

Manera marmamájhe

Tumi esechile tumi esechile

Sakal sudhásáre sájiyá

Surabhisrotera sáṋjhe

Tumi hesechile tumi hesechile

Spraying affection's sweetness

On the core of hearts and minds,

You've arrived, yes, You've arrived.

Donning the essence of all nectar

At dusk of a fragrant stream,

You have beamed, yes, You have beamed.

Espalhando a doçura da afeição

No âmago dos corações e mentes,

Você chegou, sim, Você chegou.

Revestindo-se da essência de todo o néctar

Ao entardecer de um riacho perfumado,

Você sorriu, sim, Você sorriu.

Jhirjhire caetáli váye

Ádar kariyáchile dharára gáye

Shirshire parashete

Sabáre mátáyechile chande náce

Madhu d́helechile madhu d́helechile

With the gently blowing vernal breeze,

Earth's body You were caressing.

Atingle from the fondling,

All cut loose in rhythmic dance;

You'd poured ambrosia, yes, You'd poured ambrosia.

Com a brisa primaveril que soprava suavemente,

O corpo da Terra Você acariciava.

Arrepios com as carícias,

Tudo se soltava em uma dança rítmica;

Você derramou ambrosia, sim, Você derramou ambrosia.

D́halad́hala ánane tava

Chilo ucchala cáhani nava

Mohana hásite spandita báṋshiite

Sabáre samán bhálobesechile

Bhálobesechile bhálobesechile

On Your lovely countenance

Was a lively new expression.

With Your charming smile and flute vibrant,

Impartial love You gave to all;

You gave love, yes, You gave love.

Em Seu adorável semblante

Havia uma nova expressão viva.

Com Seu sorriso encantador e flauta vibrante,

Amor imparcial Você deu a todos;

Você deu amor, sim, Você deu amor.

Notas

  1. Traduzido por Ganesh Thomé Brochado

Gravaçōes

  • Ouça a canção Mamatár madhurimá mákhiyá cantada por Acarya Priyashivananda Avadhuta em Sarkarverse