Canção 0585 Je phul phut́eche mor maner gabhiire

Letra

Escrita romana Traduçao para o inglés Tradução para o português[nb 1]
Je phul phut́eche mor maner gabhiire

Táke rekhe dáo tava carańakamala 'pare

Je diip sunandita tomárei ghire ghire

Tári lági jata káṋdá hásá

Vimukta sei bhálabásá

The flower that has bloomed in my mind so deep,

Let it reside on the lotus of Your feet.

The bliss-giving flame that's all around Thee,

Only due to it are so many smiles and tears;

This love of Yours is emancipating.

A flor que desabrochou nas profundezas da minha mente,

Deixa que repouse sobre o lótus dos Teus pés.

A chama de bem-aventurança que Te circunda,

É por ela que há tantos risos e lágrimas;

Esse Teu amor é libertador.

Atiiter itiháse shośańer nágpáshe

Atyácáre jabe avaniir álo náshe

Param puruś tabe áse

Múk mukhe jágáiyá áshá

According to history, with a noose that's serpentine,

Light on earth is extinguished by tyranny.

When that takes place, then comes the Supreme Being,

Awakening hope in those who cannot say a thing.

Nos registros do passado, sob o laço da opressão,

Quando a tirania apaga a luz da terra,

É então que vem o Ser Supremo,

Despertando esperança em bocas impedidas de falar.

Nandanavana manthan kare ese tháko

Sudhár surabhite nijere ghiriyá rákho

Kákeo kabhu tumi avahelá karo náko

Sabár lágiyá tava áshá

To agitate in paradise, again You have appeared;

Around Yourself, the scent of ambrosia You keep.

You don't neglect anyone, whomever they may be;

The hope that You bring is for everybody.

Para agitar os jardins do paraíso, mais uma vez Tu vieste,

Cercando-Te do perfume da própria ambrosia.

Jamais desprezas ninguém, seja quem for;

A esperança que trazes é para todos.

Hiyá májhe t́ene náo

Madhumákhá cokhe cáo

Rúpe ráge bhare dáo áshá

In Your heart, assimilate me.

With honey-coated eyes, gaze at me.

Fill me with hope by Your beauty and melody.

Atrai-me para Teu coração.

Olha-me com olhos banhados em mel.

Enche-me de esperança com Tua beleza e melodia.

Notas

  1. Traduzido pela familía universal

Gravaçōes

  • Ouça a canção Je phul phut́eche mor maner gabhiire cantada por Acarya Priyashivananda Avadhuta em Sarkarverse