Canção 0620 Tumi ásiyácho tamah náshiyácho

Letra

Escrita romana Traduçao para o inglés Tradução para o português[nb 1]
Tumi ásiyácho tamah náshiyácho

Duhkher udadhi shukháyeche

Bhálobásiyácho marme hesecho

Mukul phut́iyá ut́hiyáche

You are coming and removing gloom;

The sea of grief has run dry.

You are loving; in all hearts You’ve smiled…

Budding flowers are in bloom.

Você está vindo e removendo tristeza;

O mar de sofrimento tem secado.

Você e amoroso; em todos os corações você tem sorrido...

Botões de flores estão florescendo.

Iishán końete jamechilo jata

Puiṋjiibhúta megherá

Kothá bhese gelo táhárá

Báṋshii bájáyecho hási bhariyácho

Kusuma surabhi chaŕáyeche

On eastern horizon, whatever

Clouds that had gathered,

They have drifted off somewhere.

You've played Your flute and are laughing cheerfully;

A floral fragrance has spread.

No horizonte do leste, qualquer

nuvem que se agrupou,

por algum lugar novamente flutuou.

Você tocou sua flauta e está sorrindo alegremente;

Uma fragrância floral se espalha.

Hatamáne anádare je citta

Ek páshe chilo paŕiyá

Tár sab gláni gelo sariyá

Nandita hiyá káná upaciyá

Vishve pláviyá diyáche

Those in mind dishonored and disgraced

And having fallen beside the way,

All of their shame has been abolished.

Hearts filled with joy to the brim,

They are flooding the universe.

Aqueles desonrados e desgraciados

A que saíram do caminho,

Toda a sua vergonha foi abolida.

Corações cheios de alegria até as bordas.

Eles estão inundando o Universo.

Notas

  1. Traduzido por Acarya Muktatmananda Avadhuta

Gravaçōes

  • Ouça a canção Tumi ásiyácho tamah náshiyácho cantada por Acarya Priyashivananda Avadhuta em Sarkarverse