Canção 0636 Tumi nrtyera tále jhauṋkrta hale

Letra

Escrita romana Traduçao para o inglés Tradução para o português[nb 1]
(Tumi) Nrtyera tále jhauṋkrta hale

Nandita hale tribhuvane

Mandrita hale mahádyotanáy

Chandáyita jiivane

You jingled to a dance beat

And were worshipped in the worlds three.

You rang out with great implication,

Giving purpose to our existence.

Você tilintou ao ritmo de uma dança[nb 2]

E foi adorado nos três mundos.[nb 3]

Você soou com grande implicação,

Dando propósito à nossa existência.

Alake alake palake palake

Parama pulake púrńa go tumi

Triloke hay ná tomár tulaná

Tandrátiita tamah náshi jágo

Mátáye rekhecho mathita mánase

Guńátiita balo kon guńe

In every divine realm, perpetually,

You are filled with paramount glee.

In the three spheres, there's none like You;

Never asleep, You rise to remove gloom.

Turbulent minds You've kept enthused;

Beyond all traits, You speak with such virtue.

Em cada reino divino, perpetuamente,

Você está repleto de alegria suprema.

Nas três esferas,[nb 4] não há ninguém como Você;

Sempre adormecido, Você se levanta para remover a escuridão.

Mentes turbulentas Você manteve entusiasmadas;

Além de todas as características, Você fala com tanta virtude.

Eso mor hrde gopane gahane

Bahuváiṋchita rátula carańe

Aparámiśt́a parama rańane

Santulita svanane

Sab lajjár sab lálasár sab

Hatáshár avasáne

Please enter my heart's core privately,

Arriving with Your much-sought rosy feet.

On Your supreme jingling, worldly pleasures

Fail to satisfy like that sonance.

All my diffidence, all my avarice,

And all my despondence come to a finish.

Por favor, entre no âmago do meu coração em segredo,

Chegando com Seus tão procurados pés rosados.

Em Seu supremo tilintar, os prazeres mundanos

Falham em satisfazer como aquela sonoridade.

Toda a minha timidez, toda a minha avareza,

E todo o meu desânimo chegam ao fim.

Notas

  1. Traduzido por Acarya Vishnupriya
  2. Esta canção descreve Shiva Nataraja. O tilintar mencionado vem dos sinos de Suas tornozeleiras enquanto dançava tandava.
  3. Metaforicamente, inferno, céu e terra, ou, em outras palavras, "por todo o universo".
  4. Mais uma vez, "por todo o universo", ou possivelmente os reinos físico, mental e espiritual.

Gravaçōes

  • Ouça a canção Tumi nrtyera tále jhauṋkrta hale cantada por Acarya Priyashivananda Avadhuta em Sarkarverse