Canção 0673 Eso go eso go eso go

Letra

Escrita romana Traduçao para o inglés Tradução para o português[nb 1]
Eso go eso go eso go (tumi)

(Ámi) Hrday duyár khule diyechi

Niyecho niyecho niyecho (tumi)

(Mor) Phot́á phule jata madhu rekhechi

Come, Lord, please come, please come;

My heart's gate I have opened.

You've taken, taken, yes, taken

Any honey stored in my flower blossom.

Venha, Senhor, por favor, venha, por favor, venha;

Os portões do meu coração, eu abri.

Você pegou, pegou, sim, pegou

Todo o mel armazenado em minha flor.

Varaśer par varaś giyeche

Kata smrti dúre háráye giyeche

Kata madhu giiti shúnye misheche

Tava path ceye base áchi

Years upon years, they have elapsed;

Long lost are lots of recollections.

Many sweet songs passed into oblivion;

Still my eyes are fixed on Your path.

Anos e anos se passaram;

Muitas lembranças há muito perdidas.

Muitas canções doces caíram no esquecimento;

Ainda meus olhos estão fixos em seu caminho.

Druta kiḿvá vilambita laye

Egiye calechi gán geye geye

Tava sure tále ákulatá laye

Tava kathá shudhu bhevechi

In tempos sometimes fast and sometimes slow,

I've marched onward, ever singing.

To Your tune and beat, with rhythmic zeal,

I've been thinking of You alone.

Em ritmos às vezes rápidos e às vezes lentos,

Eu marchei em frente, sempre cantando.

Ao som de Sua melodia e à Sua batida, com zelo rítmico,

tenho pensado somente em Você.

Notas

  1. Traduzido por Rama Deva

Gravaçōes

  • Ouça a canção Eso go eso go eso go cantada por Acarya Priyashivananda Avadhuta em Sarkarverse