Canção 0695 Káhákeo pápii bheve

Letra

Escrita romana Traduçao para o inglés Tradução para o português[nb 1]
Káhákeo pápii bheve

Bhay peyeo ná ogo prabhu

Pápii jadi ná thákita

Mahimá kii pete kabhu

Thinking of those too who are sinners,

Oh Lord, please don't get fear.

If the sinners weren't existent,

What glory is there ever to achieve?

Pensando em aqueles quem são pecadores também,

Oh senhor, por favor não tenha medo.

Se pecadores não existissem,

Que gloria haveria a alcançar?

Járá tomáy sadái d́áke

Kara joŕe ashrucokhe

Bhevecho ki keval tárái

Bhakta tomár vishvavibhu

Those who invoke You always

With hands folded, teary-eyed...

Have You thought that only they're

Your votaries, God of the World Entire?

Aqueles que invocam você constantemente

Com palmas justa postas, com lagrimas nos olhos...

Hás pensado que somente eles são

Seus devotos, Deus do mundo inteiro?

Pápii náme jár paricay

Táro mane bhakti je ray

Se je páper bojhá tomáy diye

Cáy ná hate laghu kabhu

Those people labeled sinners,

In also their minds piety resides...

Having given You their load of sins,

They never wish to be carefree thereby.

Aqueles marcados como pecadores,

Na mente deles também caridade reside...

Tendo dado a você a carga dos seus pecados,

Eles nunca desejam estar por aí despreocupados.

Notas

  1. Traduzido por Acarya Muktatmananda Avadhuta

Gravaçōes

  • Ouça a canção Káhákeo pápii bheve cantada por Acarya Priyashivananda Avadhuta em Sarkarverse