Canção 0777 Tomári bharasáy májh dariyáy
Letra
| Escrita romana | Traduçao para o inglés | Tradução para o português[nb 1] |
|---|---|---|
| Tomári bharasáy májh dariyáy
Bhese jáy jiivantarii ámár Pratikúlatáy náhi se theme jáy Náhi kare háhákár |
Relying on You only amid the sea,
My ship of life keeps sailing. It does not halt for opposition, Nor does it ever lament. |
Confiando apenas em Ti no meio do mar,
O meu barco da vida continua a navegar. Não pára por oposição, Nem nunca se lamenta. |
| Tumi je nidán karuńánidhán
Tomáre sadá smari sadá prańám kari Tomári áshiise egiye jái hese Krpákańá niye sáthe tomár |
You're the fountainhead of mercy;
Ever I remember You, and I bow before Thee. By Your blessing I go ahead with a smile on my face, Carrying along with me a speck of Your divine grace. |
Tu és a fonte da misericórdia;
Sempre me lembro de Ti, e me inclino diante de Ti. Com a Tua bênção, sigo em frente com um sorriso no rosto, Levando comigo um grãozinho da Tua divina graça. |
| Tomári sure ráge tomári anuráge
Madhu jame mor práńera paráge Tomári nám niye tomári giiti geye Tomáre bujhiyáchi sár |
With Your music and Your love sublime,
A sweetness accrues to the pollen of my life. Taking Your holy name and Your songs ever singing, I have realized You to be the very best of me. |
Com a Tua música e o Teu amor sublimes,
Uma doçura se acrescenta ao pólen da minha vida. Tomando o Teu santo nome e os Teus cânticos sempre a cantar, percebi que és o melhor de mim. |
Notas
- ↑ Traduzido por Prashanta Alves
Gravaçōes
- Ouça a canção Tomári bharasáy májh dariyáy por Acarya Priyashivananda Avadhuta em Sarkarverse