Canção 0795 Svapnabhará ráte
Letra
| Escrita romana | Traduçao para o inglés | Tradução para o português[nb 1] |
|---|---|---|
| Svapnabhará ráte (sei)
Tandrá áṋkhipáte Tomáre dekhechinu tomári jyotite Páshe basivár kathá kahivár Keha ná chilo sei álo jhará ráte |
On that dream-filled night,
Slumber on my eyelids, I'd seen You, Your light divine. For sitting beside and speaking with, No one was there that night resplendent. |
Na noite cheia de sonhos,
Pálpebras pesadas de sono, Eu vi você, sua divina luz. Sentar-se ao seu lado e com você falar, Ninguém estava ali, resplandente aquela noite. |
| Argala khule ásile bhitare
Vátáyana pathe práń elo ghare Eklá basechinu je ghor áṋdháre Táhá bhare gelo álora chat́áte |
You pulled back a latch and came inside;
Through window, life entered the room. Alone I'd been sitting in a deep, dark gloom; That was suffused by refulgent light. |
Você puxou o trinco e entrou;
Pela janela, a vida entrou no quarto. Sozinho eu estive sentado em profundo, escura melancolia. Aquilo foi impregnado pela luz refulgente. |
| Balechile more sabái tomár
Kona kárań nei keṋde kát́ávár Jáhár áṋkhi jhare sadá anivár Se jena káṋde shudhu lakśye labhite |
"Everyone is Yours;" to me You'd told...
"There's no cause to sink into weeping... Whose eyes shed tears perpetually, They cry purely from yearning to realize the goal." |
“Todos são seus;” você me disse...
Não há causa para cair no choro... Dos olhos de quem caem lagrimas perpetuamente, Eles choram somente de anseio para realizar a meta.” |
Notas
- ↑ Traduzido por Acarya Muktatmananda Avadhuta
Gravaçōes
- Ouça a canção Svapnabhará ráte cantada por Acarya Priyashivananda Avadhuta em Sarkarverse