Canção 0920 Jhará pátá káṋde vane

Letra

Escrita romana Traduçao para o inglés Tradução para o português[nb 1]
Jhará pátá káṋde vane

Vyathá jágáy je mane

Háráno dinera smrti

Áse je sauṋgopane

In the forest weeps a fallen leaf,

And pain arises in the psyche.

Of bygone days the reveries,

They come up stealthily.

Na floresta, uma folha caída chora,

E a dor desperta na psiquê

Memórias de dias passados

Chegam sorrateiras.

Bhule tháká bholá nay

E kathá sakale jáne

Je rág dhvaniyáchilo

Se amar sakale máne

Being ignored is not forgotten;

This fact is known to everyone.

The tune that has gone unsung

Is undying in the minds of all.

O que foi ignorado não é esquecido;

Todos sabem dessa verdade.

A melodia que não foi cantada

É eterna no coração de todos.

Je madhu hiyáte chilo

Je baṋdhu práńe pashilo

Je vidhu hásiyáchilo

Rayeche smrtira końe

The honey that was once in mind,

The darling who came into lives,

The moon that earlier had smiled,

Lingers on inside of memory.

O mel que um dia habitou a mente,

O amor que cruzou nossas vidas,

O luar que outrora sorria,

Persiste no templo da memória.

Notas

  1. Traduzido por Mayajiit Braga

Gravaçōes

  • Ouça a canção Jhará pátá káṋde vane cantada por Acarya Priyashivananda Avadhuta em Sarkarverse