Canção 0971 Tomári mohana báṋshii
Letra
| Escrita romana | Traduçao para o inglés | Tradução para o português[nb 1] |
|---|---|---|
| Tomári mohana báṋshii
Bhuvana bholáno hási Kiser tare tárá áche go Kena áche balo ná |
Your flute, so fascinating,
And Your smile, the world effacing... For whose sake do they exist; Pray tell, what is their purpose? |
Tua flauta, tão encantadora,
E teu sorriso, que faz o mundo esquecer... Por quem existem essas coisas? Dize, qual é o seu propósito? |
| Kii áche tomári mane
Keha tá náhi je jáne Kena ei durjiṋeyatá Kena karo chalaná |
Inside Your mind what is there?
As to that, one can't conceive. Why such inscrutability? Why do You mislead? |
O que há em tua mente?
Ninguém é capaz de saber. Por que tamanha incompreensibilidade? Por que brincas de iludir? |
| Je phul kál phut́ibe
Áj keu tá ná jánibe Kena gopaniiyatá Anurodheo mukh khola ná |
The flower that tomorrow blossoms,
Is it known today by anyone? Why make all this secrecy... Who asked for it, won't You speak? |
A flor que desabrochará amanhã,
Hoje ninguém a conhece. Por que tanto segredo? Quem pediu por isso, não vais falar? |
Notas
- ↑ Traduzido pela família universal
Gravaçōes
- Ouça a canção Tomári mohana báṋshii cantada por Acarya Priyashivananda Avadhuta em Sarkarverse