Canção 1409 Tumi eso mama jiivaner múle priyatama

Letra

Escrita romana Traduçao para o inglés Tradução para o português[nb 1]
Tumi eso mama jiivaner múle priyatama

Eso mama eso mama

Tomáke káche pete kata ná abhiláś

Se áshá púrńa karo he nirupama

Come, You at root of my existence, One Whom I love most;

Come to me, my Darling... come to me, my Very Own.

So much is my desire to get You close;

Hey Peerless Master, please fulfill that hope.

Venha, Você que é a raiz da minha existência, Aquele que eu mais amo;

Venha até mim, meu Querido... venha até mim, meu Único.

É tão grande o meu desejo de ter Você perto de mim;

Ó Mestre Inigualável, por favor, realize essa expectativa.

Adhivása kare jug jug dhare base áchi

Citter ávilatá já peyechi saráyechi

Mánasa kusume tava vedii sájáyechi

Tumi eso he shucitama

Throughout ages I am waiting, having been purified;

Defilement of psyche... what I've got, I've set aside.

With mind's blooms Your altar I have beautified;

Hey One Most Sanctified, You please arrive.

Ao longo dos tempos, eu espero, tendo sido purificado;

A impureza da psique... o que eu tinha, eu deixei de lado.

Com as flores da mente, embelezei o Teu altar;

Ó Ser Santíssimo, por favor, chegue.

Sájáno phuler pápŕiguli jhare geche

Phuler máláguli shukáiyá geche

Nidághe maner madhu vishuśka hayeche

Varaśár dháráte eso parjjanya mama

The petals of my ornamental flowers have fallen;

Floral garlands, they have gone and withered.

Afflicted by the heat, mind's honey has evaporated;

With rain-shower, please arrive, oh my God of Thunder.

As pétalas das minhas flores ornamentais caíram;

As guirlandas murcharam e secaram.

Afligido pelo calor, o mel da mente evaporou-se;

Com a chuva, por favor, chegue, ó meu Deus do Trovão.

Notas

  1. Traduzido por Rama Deva

Gravaçōes

  • Ouça a canção Tumi eso mama jiivaner múle priyatama cantada por Krishna Dutta em Sarkarverse