Canção 1802 Tomáre bhávi shudhu
Letra
| Escrita romana | Traduçao para o inglés | Tradução para o português[nb 1] |
|---|---|---|
| Tomáre bhávi shudhu
Áji e madhu ráte Malay vátáso ese Hese bháse cári bhite |
Of You I think only,
Now on this sweet night. Also the south wind, having arrived, It floats smiling on four sides. |
Só penso em Ti,
Nesta doce noite. Também o vento sul, tendo chegado, Flutua sorridente nos quatro lados. |
| Ájike dharátale
Ákula caiṋcala Maneri komala dala Káṋde je virahete |
On the ground today,
Anxious, restless, Mind's tender petals Cry aloud from separation's pangs. |
Hoje, no chão,
Ansiosas, inquietas, As delicadas pétalas da mente Choram em voz alta pela dor da separação. |
| Tomári madhur hási
Smrtira pat́e bháse Tomáro ánanakháni Moche ná kono prayáse |
Sweet smile of Yours only,
On canvas of memory it rises; And Your visage fragmentary, No attempt does expunge. |
Só o Teu doce sorriso,
Na tela da memória, surge; E o Teu rosto fragmentário, Nenhuma tentativa apaga. |
| Tomáke bheve jábo
Tomári gán gaibo He priya tomáke pábo Jege áchi e drŕhatáte |
About You I will go on thinking;
Only Your song will I sing. Hey Beloved, I will get Thee; Sleepless am I with this resolution. |
Sobre Ti continuarei pensando;
Apenas Tua canção cantarei. Ei, amada, eu Te conquistarei; Insone estou com essa resolução. |
Notas
- ↑ Traduzido por Kevalinii Martinez
Gravaçōes
- Ouça a canção Tomáre bhávi shudhu cantada por Acarya Priyashivananda Avadhuta em Sarkarverse