Canção 0558 Tumi je diyecho náŕá
Letra
| Escrita romana | Traduçao para o inglés | Tradução para o português[nb 1] |
|---|---|---|
| Tumi je diyecho náŕá
Jiivaner múle prabhu Tomáre jáy ná bholá Tomá lági sab kichu Sudhásáre sájiye tolá |
It's You Who has given a stir
At life's start, oh Master; You cannot be forgot. Due to You, everything Gets swaddled in moonbeams. |
Foi o Senhor quem provocou a agitação
No início da vida, oh Mestre; Você não pode ser esquecido. Devido a você, tudo Fica envolto em raios de luar. |
| Paŕechinu ek końe
Múk badhira práńe Ele tumi gopane Hiyára gahane Ei tava ágaman Nahe kabhu akárań Prati pale ditecho dolá |
In a corner lain had I,
Deaf and mute in life. Then came You secretly Into the heart's deeps. This Your coming, Never is it without meaning; Each minute a shake You've been giving. |
Em um canto eu me deitei,
Surdo e mudo na vida. Então você chegou secretamente Nas profundezas do coração. Essa sua vinda, Nunca é sem sentido; Cada minuto é uma sacudida que Você tem dado. |
| Álor jagat májhe
Chinu masiimákhá sáje Sakal bháve o káje Tomári chanda báje Dekhini shuńini kabhu Ghúm bheuṋge bujhinu liilá |
In a world of light,
Ink-smeared had I been attired. In every thought, in every deed Chimes only Your divine tendency. Though never did I see or hear, Sleep rent, Your game I conceived. |
Em um mundo de luz,
Eu estava tingido. Em cada pensamento, em cada ação Só ressoa Sua tendência divina. Embora eu nunca tenha visto ou ouvido, O sono se alivia, Seu jogo eu concebi. |
Notas
- ↑ Traduzido por Krsna Dias
Gravaçōes
- Ouça a canção Tumi je diyecho náŕá cantada por Puja Chakravarti em Sarkarverse