Canção 0511 Eso go prabhu eso mor hiyáy

Revisão em 15h22min de 6 de maio de 2025 por Manika (discussão | contribs) (song 0511 created)
(dif) ← Revisão anterior | Revisão atual (dif) | Revisão seguinte → (dif)

Letra

Escrita romana Traduçao para o inglés Tradução para o português[nb 1]
Eso go prabhu eso mor hiyáy

Niirava carańe varańe varańe

Álok sarańe mor abhiipsáy

Come, dear Lord, inside my heart appear

With silent feet a welcome to receive

On the route made bright by my yearning.

Venha, querido Senhor, apareça em meu coração

Com pés silenciosos, para receber as boas-vindas

Na rota iluminada pelo meu anseio.

(Je bá) Dharár dhúlikańay pathahárá bhránta

Moher madiráy diirńa ashánta

Táhári manane tári áváhane

Eso eso ahetukii krpáy

Those who, path lost for motes of earth-dust,

Bothered and broken by wine of attachment,

Into their minds, into their invocation,

Come, please come, through grace gratuitous.

Aqueles que, se perderam na poeira do caminho,

Exauridos e inquietos pelo vinho inebriante do apego,

Dentro de Sua mente, através do Seu chamado,

Venham, venham, pela graça benevolente.

Tomára samán ár keha nái

Manera ákáshe dvitiiya cáṋda nái

Jyotsnáráshite madhura hásite

Mohana báṋshiite násho trśáy

There's no one else who is Your equal,

No second moon on sky of mind;

In Your ample light and sweet smile,

With magic flute, You quench our thirst.

Não há ninguém que se compare a Você,

Nenhuma segunda lua no céu da mente;

Em sua ampla luz e doce sorriso,

Com a flauta mágica, Você sacia nossa sede.

Notas

  1. Traduzido por Rama Deva

Gravaçōes

  • Ouça a canção Eso go prabhu eso mor hiyáy cantada por Acarya Priyashivananda Avadhuta em Sarkarverse