Saltar para o conteúdo

Canção 0519 Ke go ásiyácho, madhu d́háliyácho

Fonte: Sarkarverse
Revisão em 18h54min de 6 de maio de 2025 por Manika (discussão | contribs) (song 0519 created)
(dif) ← Revisão anterior | Revisão atual (dif) | Revisão seguinte → (dif)

Letra

Escrita romana Traduçao para o inglés Tradução para o português[nb 1]
Ke go ásiyácho

Madhu d́háliyácho

Paráńer kańá kańáte

Who has arrived?

You've poured honey

On every molecule of life.

Quem chegou?

Você derramou mel

Em cada molécula de vida.

Mádhurii enecho

Klesh bhuláyecho

Mamatámadhur hásite

You've brought sweetness

And made forget the anguish,

With Your kind and loving smile.

Você trouxe doçura

E fez esquecer a angústia,

Com seu sorriso gentil e amoroso.

Bhúláye diyecho ke ápan par

Ek kare diyecho báhir ghar

Hiyár áveg chaŕáye diyecho

Nikhiler końe końete

You've made oblivious to who is friend or foe;

You've made one both parts unknown and home.

You have strewn heartfelt affection

In every corner of the universe.

Você fez esquecer quem é amigo ou inimigo;

Você uniu o mundo exterior com o lar.

Você espalhou afeto sincero

Em todos os cantos do universo.

Bhedbuddhi o shośań avicár

E jagate erá thákibe ná ár

Jiivanpátra bhariyá diyecho

Sudhárase káná kánáte

Unfair are exploitation and prejudice;

In this world they'll not persist.

You have filled life's vessel

With a flow of nectar to the very brim.

Injustos são a exploração e o preconceito;

Neste mundo eles não persistirão.

Você encheu o recipiente da vida

Com um fluxo de néctar até a borda.

Notas

  1. Traduzido por Rama Deva

Gravaçōes

  • Ouça a canção Ke go ásiyácho, madhu d́háliyácho cantada por Acarya Priyashivananda Avadhuta em Sarkarverse