Canção 0526 Dhúpe diipe manera madhute
Letra
| Escrita romana | Traduçao para o inglés | Tradução para o português[nb 1] |
|---|---|---|
| Dhúpe diipe manera madhute
Vedii raciyáchi tomá tare Práńera baṋdhu derii kare shudhu Ámáre bhásáo áṋkhiniire |
With candles, incense, and the honey of my psyche,
I am making an altar for Thee. My Darling, being late You only Leave me swimming in tears. |
Com velas, incenso e o mel da minha psique,
Estou fazendo um altar para Ti. Meu amado, por que demoraste? Isso me deixa banhado de lágrimas. |
| Málá gáṋthiyáchi jatana kariyá
Phulsáje sájáyechi paráńa bhariyá Keval mrdu hese kácht́ite baso ese Sab cáoyá-páoyára páre |
Taking pains, a garland I am stringing;
I've laid out my flower tray sincerely. With but a tender smile, come sit so near That all my wanting and receiving is complete. |
Com cuidado, estou fazendo uma guirlanda;
Coloquei a minha bandeja de flores com sinceridade. Com um sorriso de ternura, vem sentar-Te tão perto Pois meu desejo e receptividade são completos. |
| Caiṋcala manane tomá páne cáláyechi
Avicala rańane tomárei bháviyáchi Ráge anuráge sikta paráge Giiti raciyáchi sudhásáre |
With restless thoughts, toward You I am moving;
But with steady incantation, of You I am thinking. With pollen that love and devotion sprinkled, With nectar's essence, a song I am composing. |
Com pensamentos inquietos, para Ti me dirijo;
Mas com encantamento firme, em Ti eu penso. Com o pólen polvilhado com amor e devoção, Com a essência do néctar, estou compondo uma canção. |
Notas
- ↑ Traduzido por Mayajiit Braga
Gravaçōes
- Ouça a canção Dhúpe diipe manera madhute cantada por Acarya Priyashivananda Avadhuta em Sarkarverse