Canção 0666 Ke tumi ele go áji
Letra
| Escrita romana | Traduçao para o inglés | Tradução para o português[nb 1] |
|---|---|---|
| Ke tumi ele go áji
Sonálii saroje sáji Shánta shiitala srote Áṋkhi bhará bharasáy Snigdha sarala hási Hrdákáshe mor bhási More t́ene niye jena Kothá cale jete cáy |
Who are You who came today,
Appearing on a golden lotus, With a soothing stream serene, Your eyes full of assurance? A pleasing, unfeigned smile Glides upon my psychic sky, As if it is enticing me, Wanting me to go somewhere. |
Quem é Você que veio hoje,
Aparecendo em um lótus dourado, Com uma corrente serena, Seus olhos cheios de segurança? Um sorriso agradável e sincero Desliza em meu céu psíquico, Como se estivesse me seduzindo, Querendo que eu vá a algum lugar. |
| Kabhu dúre tháka ná
Kabhu ghrńá kara ná Mor trut́i sab jene Kole tola mamatáy |
You never stay far away,
And You never hate; Perceiving all my shortcomings, Onto Your lap You lift me tenderly. |
Você nunca fica longe,
E nunca odeia; Percebendo todas as minhas falhas, Em Seu colo você me levanta com ternura. |
| Srśt́ir ádi práte
Chilám tomár sáthe Sáthe áchi theke jábo Tomári priiti cháyáy |
On Creation's first morning,
With You I was there; Still with You now, I'll remain Under just Your loving shade. |
Na primeira manhã da Criação,
Com Você eu estava lá; Ainda com Você agora, eu permanecerei Apenas sob Sua sombra amorosa. |
Notas
- ↑ Traduzido por Rámeshvar Farah
Gravaçōes
- Ouça a canção Ke tumi ele go áji cantada por Acarya Priyashivananda Avadhuta em Sarkarverse