Canção 0715 Tái bhávi go mane tomári smarańe
Letra
| Escrita romana | Traduçao para o inglés | Tradução para o português[nb 1] |
|---|---|---|
| Tái bhávi go mane (tomári smarańe)
Path cale jái tomári sharańe Ámár baliyá já bhávita hiyá Tá nahe ámár bujhi jágarańe |
So I resolve, thinking of You,
On the way I'll go, neath Your refuge. What my heart would deem its own, It's not mine; awake, that I know. |
Assim resolvo, pensando em Você,
No caminho que vou seguir, sob Seu refúgio. O que meu coração consideraria seu, Não é meu; desperto, isso eu sei. |
| Je vák shakti ghośe asmitáy
Je áṋkhi niyata mahámanyatáy Je shruti shravańe já manane dhyáne Se sabi tomári liilánihsvane |
The force of speech with statements of conceit,
Eyes ever looking to be revered, And ears, in meditation, such thoughts hearing... Just the din of Your game are all these. |
A força do discurso com declarações de presunção,
Os olhos sempre procurando ser reverenciados, E os ouvidos, em meditação, ouvindo tais pensamentos... Tudo isso é apenas o barulho de Seu jogo. |
| Máyá madiráy je man dhávita
Táháke karite pári saḿjata Tava krpácháyáy tava karuńáy Tava bhávanáy bháva samarpańe |
Besotted with Maya, racing is my psyche;
But over mind I can achieve mastery. Under the shade of Your grace, by Your mercy, Thoughts I dedicate to contemplating Thee. |
Obcecada por Maya, a minha psique está ocorrendo;
Mas para além da mente posso alcançar a maestria. Sob a sombra de Sua graça, por Sua misericórdia, Dedico meus pensamentos a Te contemplar. |
Notas
- ↑ Traduzido por Krsna Dias
Gravaçōes
- Ouça a canção Tái bhávi go mane tomári smarańe cantada por Acarya Priyashivananda Avadhuta em Sarkarverse