Canção 0739 Tomáke bhálabese jái je bhese

Revisão em 02h55min de 2 de julho de 2025 por Manika (discussão | contribs) (0739 created)
(dif) ← Revisão anterior | Revisão atual (dif) | Revisão seguinte → (dif)

Letra

Escrita romana Traduçao para o inglés Tradução para o português[nb 1]
Tomáke bhálabese jái je bhese

Kon se ajánáy

Ájo háy tomári sukhe tomári duhkhe

Bhari nijeke sureri áuṋináy

Loving You, a-sailing I go

Unto which sphere unknown?

Alas, today, with Your joy and with Your grief,

I've had my fill in a courtyard of just melody.

Amando Você, navegando, eu vou

Para qual esfera desconhecida?

Ai, hoje, com Sua alegria e com Sua tristeza,

Me saciei em um pátio de apenas melodia.

Tandrávihin vyákula cokhe

Dine ráte tomáke dekhe

Antavihiin tomári loke

Kon sudúre áṋkhi je háráy

With sleep-deprived and anxious eyes

That search for You day and night,

Inside Your realm without an end,

At what remote spot are those eyes beat?

Com olhos ansiosos e privados de sono

Que Te buscam dia e noite,

Dentro do Seu reino sem fim,

Em que lugar remoto esses olhos se fixam?

Eso go káche eso

Bhálobese páshe baso

Jadi cáo bhuliyá jáo

Bhúlo ná shudhu bhálobási tomáy

Come, oh, please come nigh;

Lovingly, sit by my side.

Or, if You like, go on neglecting me;

Just don't forget that I'm in love with Thee.

Vem, oh, por favor, aproxime-se;

Carinhosamente, sente-se ao meu lado.

Ou, se preferir, continue a me negligenciar;

Só não se esqueça de que estou apaixonado por Você.

Notas

  1. Traduzido por Acarya Vishnupriya

Gravaçōes

  • Ouça a canção Tomáke bhálabese jái je bhese cantada por Acarya Priyashivananda Avadhuta em Sarkarverse