Saltar para o conteúdo

Canção 0792 Bhálobáso jadi eso

Fonte: Sarkarverse
Revisão em 03h29min de 2 de julho de 2025 por Manika (discussão | contribs) (song 0792 created)
(dif) ← Revisão anterior | Revisão atual (dif) | Revisão seguinte → (dif)

Letra

Escrita romana Traduçao para o inglés Tradução para o português[nb 1]
(Tumi) Bhálobáso jadi eso

Dośa guń jadi karo go vicár

Guń náhi pábe lesho

Mor guń náhi áche lesho

If You love me, please do come;

But if you think only of good and bad traits,

Here You won't find good, not even a trace...

My good traits don't exist at all.

Se você me ama, por favor, queira Se aproximar

Mas, se você, apenas em traços bons e ruins, pensar

Aqui, nem mesmo um traço bom, você encontrará

Meus traços bons não existem não

Káṋt́áy bharti ámár bágán

Phul náhi táte kali je nánán

Ásibe go jabe se kali phut́ibe

Se karńikáte baso (tumi)

Full of thorns is my garden...

No flowers here, just sundry buds.

Those buds will bloom should You appear;

On their seedpods please take Your seat.

No meu jardim, espinhos estão a predominar

Não há flores aqui, apenas botões ressecado

Esses botões florescerão se Você  Se manifestar

Em suas sementes, por favor, venha Se sentar.

Náhi kona rág náhi anurág

Vatáse bháse ná práńera parág

Tava choṋyá pele spandita hale

Surabhi rabhase heso

In me there is no love or devotion;

In the air wafts not my heart's pollen.

Getting Your touch, there'd be vibration;

Smile on a fragrant upsurge of emotion.

Em mim não há amor ou devoção;

No ar não sopra o pólen de meu coração.

Ao receber Seu toque, haveria vibração;

Sorriso ou uma fragrante onda de emoção.

Notas

  1. Traduzido por Deviishrii

Gravaçōes

  • Ouça a canção Bhálobáso jadi eso cantada por Acarya Priyashivananda Avadhuta em Sarkarverse