Utilizador:Manika/Testes
Letra
| Escrita romana | Traduçao para o inglés | Tradução para o português[nb 1] |
|---|---|---|
| Hiyára gahane bárek jadi tákáo
Chot́a ek hiyá táháte mishe rayeche Táháke bhuliyá thákite cáo go ki Se je dúre paŕe áche |
Should You once look in Your heart deep,
You'd see one small heart settled there. Or Lord, would You continue to forget The one who far away is kept? |
Se, por um instante, olhares nas profundezas do Teu coração,
Verás ali um pequeno coração fundido ao Teu. Queres mesmo esquecê-lo, ó Senhor, Aquele que está lançado ao longe? |
| Tava kathá bhávi din tár cale jáy
Tava kathá smari utalá ájo se hay Táháke bhuliyá thákite jadi go cáo Sahite páre se táo Tomár krpáy se guń táhár áche |
Thinking of You, his days, off they go;
Recalling You, restless even now he grows. But if You choose to keep spurning him, That too he can stand it; For, by Your grace, such trait he has. |
Pensando em Ti, os dias dele[nb 2] passam;
Recordando-Te, ainda hoje ele se agita. Mas se desejas esquecê-lo mesmo assim, Ele também consegue suportar — Pois, por Tua graça, essa força nele reside. |
| Táhar jiivane ájo śaŕartu áse
Táke nava phulasambháre d́heke háse Táhár jiivan ashrute bhese jáy Tár sab hási háráy vedaná májhe |
In his life the six seasons still elapse;
With fresh floral arrays wrapping him, he laughs. And yet his life sails on a stream of tears; His every smile fades amid mental agony. |
Na vida dele, as seis estações ainda chegam;
Coberto de novas flores, ele até sorri. E, no entanto, sua vida flutua em lágrimas, E todo o seu sorriso se perde na dor. |
Notas
Gravaçōes
- Ouça a canção Hiyára gahane bárek jadi tákáo cantada por Acarya Priyashivananda Avadhuta em Sarkarverse