Canção 0643 Ámi to tomáre bhávini jiivane
Letra
| Escrita romana | Traduçao para o inglés | Tradução para o português[nb 1] |
|---|---|---|
| Ámi to tomáre bhávini jiivane
Tumi mor kathá bhevecho (Mor) Kśudra hrdaye gopane gahane Nije sthán kare niyecho |
I did not imagine You in my life;
Yet You've been thinking of me. In a hidden, hard-to-reach place in my puny mind, You've made Yourself a lodging. |
Eu não imaginei você na minha vida;
Ainda assim você tem estado pensando em min. Num recanto escondido, um lugar difícil de alcançar na minha mente insignificante, Você se alojou. |
| Puiṋjiibhúta je megh chilo mane
Ahamiká asmitá sambharańe Saráile dúre tumi táhádere Shata krpá kare káche t́ániyácho |
The clouds that had amassed in my mind,
An aggregate of vanity and pride, You drove those clouds far away, And drew me near through countless acts of grace. |
As nuvens que se acumularam na minha mente,
Um agregado de vaidade e orgulho, Você as varreu para longe, Você me atraiu para perto através de incontáveis atos de Graça. |
| Alakár álo agatira gati
Práńera puruś náo go prańati Diyecho dyotaná dile saḿdhrti Samvit diye cetaná diyecho |
Heavenly light, the one way out for the hapless,
Oh, the soul of life, please accept my homage. Patiently attending me, You have given inspiration; Now, having wakened me, You've given realization. |
Luz celestial, uma forma de libertação para os infelizes,
Oh alma da vida, por favor aceite minha homenagem. Pacientemente me atendendo você me deu inspiração; Agora, me despertando, você me deu realização. |
Notas
- ↑ Traduzido por Dada Muktatmananda
Gravaçōes
- Ouça a canção Ámi to tomáre bhávini jiivane cantada por um artista desconhecido em Sarkarverse