Canção 0026 Bandhu gáo gáo gáo madhugiiti
Letra
| Escrita romana | Tradução para o inglés | Tradução para o português[nb 1] |
|---|---|---|
| Bandhu gáo gáo gáo madhugiiti
Tandrá bheuṋge dio Bandhu cáo cáo cáo niravadhi Ogo priya ati priya |
Abiding Friend, Your ambrosial song please sing;
Kindly shatter my deep sleep. Abiding Friend, gaze at me incessantly, Oh my beloved, my dearest dear. |
Ó Amigo, Tua canção celestial, por favor, canta;
Gentilmente, quebra o meu sono profundo. Ó Amigo, olha para mim incessantemente, Ó meu amado, meu mais querido. |
| Áji práńer jaŕimá ket́e geche
Maner suśamá bhare geche (Áj) Tomár chande madhuniśyande Ámáke nútan kare nio |
Today, severed is life's lethargy;
Mind's exquisite beauty filled its place. Now, by Your whim, with cascade of honey, Kindly take and remake me. |
Hoje rompeu-se a letargia de minha vida;
A mente se preencheu de deslumbrante esplendor. Então, por Teu capricho, como numa cascata de mel, Gentilmente toma-me e refaz-me. |
| (Áj) Alakár srote álokanipát́e
Lokátiita bháve bhare dio |
Now, in seamless light, in heaven's stream,
Pack me with transcendent feeling. |
Agora, no contínuo facho de luz, no fluxo celestial,
Embala-me com sentimento transcendente. |
Notas
- ↑ Traduzido por Mayajiit Braga
Gravaçōes
- Ouça a canção Bandhu gáo gáo gáo madhugiiti cantada por Acarya Priyashivananda Avadhuta em Sarkarverse