Utilizador:Manika/Testes
Letra
| Escrita romana | Traduçao para o inglés | Tradução para o português[nb 1] |
|---|---|---|
| Tumi jagattárańa cetanághana
Bhávottiirńa mahodadhi (Tumi) Duhkhabhaiṋjana drk aiṋjana Manoraiṋjana mahánidhi |
You are impervious consciousness, the cosmic salvation,
An ocean on the opposite side of existence. You are vision's collyrium, affliction's expulsion, A stupendous storehouse of psychic amusement. |
Você e impenetrável consciência, a salvação cósmica,
Um oceano no lado oposto da existência. Você e o colírio da visão, a expulsão da aflição. Um armazém estupendo de entretenimento psíquico. |
| Ek chile tumi hayecho anek
Aneker májhe theke gecho ek Ekeri ádesh tári sandesh Máne sabe shata máthá páti |
You were one, and You became many;
But You stayed the same mid diversity. The One's commands, all His decrees, Everyone heeds with great piety. |
Você era um, e se tornou muitos;
Mas permaneceu inalterável mediante a diversidade. Aquele cujo mandamentos, todos seus decretos, Todos escutam com grande misericórdia. |
| (Tumi) Vikára rahita vivekádhrta
Káj kare jáo mane avirata Tomári preśańá tomári prerańá Dey druti náshe sab bhiiti |
Immutable, innate conscience You be;
You go on doing Your duty incessantly. Your inspiration and Your prodding Furnish speed and oust all fear. |
Imutável, consciência primordial seu ser;
Você segue incessantemente realizando seu dever. Sua inspiração e sua aguilhoada Da velocidade e expulsa todo o medo. |
Notas
- ↑ Traduzido por Dada Muktatmananda
Gravaçōes
- Ouça a canção Tumi jagattárańa cetanághana cantada por Acarya Priyashivananda Avadhuta em Sarkarverse