Saltar para o conteúdo

Canção 0751 Tumi ná bale ele prabhu ná bale gele

Fonte: Sarkarverse
Revisão em 04h13min de 4 de agosto de 2025 por Manika (discussão | contribs) (song 0751 created)
(dif) ← Revisão anterior | Revisão atual (dif) | Revisão seguinte → (dif)

Letra

Escrita romana Traduçao para o inglés Tradução para o português[nb 1]
Tumi ná bale ele prabhu ná bale gele

Kon kuyásháy phele ámáre dile

Ele chande tále kena man mátále

Sei mátáno hiyá gele eklá phele

Lord, You arrived and left without giving any notice;

What is this fog You've thrust me in?

Why came You, delighting mind with rhythm and beat,

Only to leave my entranced heart so lonely.

Senhor, chegastes e partistes sem aviso;

Que névoa é esta em que me lançastes?

Por que viestes, encantando a mente com ritmo e compasso,

Só para deixar meu coração extasiado tão só?

Je málá kant́he chilo

Dhúláy se mlána halo

Dalita málikáre gele ki bhule

On clavicle was a floral necklace...

It became lackluster from the dust.

Have You forgot the garland that's been crushed?

Sobre a clavícula, um colar de flores...

Que perdeu o brilho sob o pó.

Esquecestes a guirlanda já esmagada?

Je rág hayni kabhu gáoyá

Je priiti hay niko páoyá

Rúp tár rauṋ tár kena bhulále

The tune that was never sung,

The love that's yet to be earned...

Why did You ignore her form and color?

A melodia que nunca se cantou,

O amor que ainda há de ser ganho...

Por que ignorastes sua forma e sua cor?

Notas

  1. Traduzido por Santosh Bimal

Gravaçōes

  • Ouça a canção Tumi ná bale ele prabhu ná bale gele cantada por Acarya Priyashivananda Avadhuta em Sarkarverse