Utilizador:Manika/Testes
Letra
| Escrita romana | Traduçao para o inglés | Tradução para o português[nb 1] |
|---|---|---|
| Tumi je path dhariyá esechile
Táhár surabhi ájo áche Tumi je hási jharáye diyechile Táhári spandan ájo náce |
The path, taking which, You'd arrived,
Even now its fragrance survives. The smile that You'd let drop, Even now its vibration romps. |
O caminho por onde vieste,
ainda guarda o teu perfume. O sorriso que deixaste cair, ainda dança em vibração. |
| Ele gandhe gáne ele chande táne
Milemishe giyechile práńe práńe Tumi kena je tákiyechile ámár páńe Tomár se cáoyá áche marma májhe |
You came with scented lyrics and rhythmic tunes;
In concert with each breath of life You moved. Why had You gazed in my direction... That glance Yours abides in heart's core. |
Vieste com versos perfumados e melodias ritmadas,
em sintonia com cada sopro de vida. Por que fitaste em minha direção? Esse teu olhar permanece no âmago do coração. |
| Tava ekt́u cáoyá krpá ekt́u páoyá
Tomár kheyál mor parama páoyá Se páoyár jer mor ájo kát́eni Áchi ábár pávár lági ásháte beṋce |
Just a trace of Your grace, I wanted and received;
My greatest accomplishment was simply Your caprice. Even now, my sense of that attainment has not passed; I live in the fond hope of achieving it again. |
Só um traço da tua graça pedi — e recebi;
minha maior conquista foi apenas teu capricho. Ainda hoje, a lembrança desse encontro não se apagou, e vivo na doce esperança de revivê-lo outra vez. |
Notas
- ↑ Traduzido por Santosh Bimal
Gravaçōes
- Ouça a canção Tumi je path dhariyá esechile cantada por Acarya Priyashivananda Avadhuta em Sarkarverse