Saltar para o conteúdo

Canção 0881 Cale gele more phele jadi

Fonte: Sarkarverse
Revisão em 06h05min de 7 de agosto de 2025 por Manika (discussão | contribs) (song 0881 created)
(dif) ← Revisão anterior | Revisão atual (dif) | Revisão seguinte → (dif)

Letra

Escrita romana Traduçao para o inglés Tradução para o português[nb 1]
Cale gele more phele jadi

E kut́ire kena esechile

Áshár kusumguli

Akále kena jhariye dile

When You did leave, deserting me,

In this hut, what’s the reason You’d appeared?

Flowers of rosy anticipation,

Why'd You make them fall out of season?

Se foste embora, deixando-me para trás,

Por que vieste a esta humilde cabana?

As flores da esperança em botão,

Por que as fizeste cair fora de estação?

Tava áshár kathá shune háy

Shephálii je jágiyá kát́áy

Kokil madhumáse gáy

Vidhu ráte jyotsná chaŕáy

Viińár tantriiguli

Chiṋŕe dile avahele

Oh dear me, having heard hope's news of You,

Night jasmines stay awake;

The cuckoos sing in Spring;

The moon scatters light at night.

All the strings of my lyre

You tore easily and cast aside.

Ai de mim, ao ouvir notícias da Tua vinda,

As flores de jasmim-noturna[nb 2] passaram noites em claro;

O cuco canta na primavera;

A lua espalha luz nas noites calmas.

Mas as cordas da minha vina sagrada

Tu rompeste e jogaste fora.

Tumi cale gecho bale háy

Sharat shishire keṋde jáy

Jale bhejá niipa múracháy

Kásh kálo rauṋete haráy

Maner mádhuriiguli

Padatale cale gele dale

Alas, because You've gone away,

With its dew, the Autumn keeps on weeping;

Water-deprived kadam blooms, they swoon;

And the swaying grass is lost, colored black.

All the sweetness of my psyche,

Trampled neath Your feet when You left.

Ah, por teres partido,

Até o orvalho do outono chora;

As flores de nípa, secas, desfalecem;

A relva ondulante desaparece em um tom escuro.

Toda doçura do meu coração,

Ao partires, pisaste e deixaste no chão.

Notas

  1. Traduzido pela família universal
  2. A jasmim-noturno, conhecido como shephali ou shiuli em bengali, é um arbusto cujas flores perfumadas se abrem ao entardecer e se fecham ao amanhecer. A flor é o símbolo oficial do estado de Bengala Ocidental.

Gravaçōes

  • Ouça a canção Cale gele more phele jadi cantada por Acarya Priyashivananda Avadhuta em Sarkarverse