Canção 1008 Jhaiṋjhá jhat́iká sáthe varśámukhara ráte
Letra
| Escrita romana | Traduçao para o inglés | Tradução para o português[nb 1] |
|---|---|---|
| Jhaiṋjhá jhat́iká sáthe varśámukhara ráte
Tumi esechile krpá kare Nirjana vanapathe niirave nibhrte Carańa phelechile mor tare |
On a night of pouring rain, with tempest and hurricane,
You had arrived, affording grace. Silently, secretly, on a lonesome forest trail, You had stepped out for my sake. |
Em uma noite de chuva torrencial, com tempestade e furacão,
Você chegou, concedendo-me a graça. Silenciosamente, secretamente, em uma trilha solitária na floresta, Você saiu por minha causa. |
| Jhalasi bijali sane dáminii damaka svane
Tabu ese basechile hiyár siḿhásane Bádháte drkpát ná kare Ele priiti bhare |
Lightning scorching with thunderous bolts,
Still You'd come and perched on my heart's throne. Casting not an eye to obstruction, You came to me, abrim with love. |
Relâmpagos ardentes com raios estrondosos,
Ainda assim, Você veio e se empoleirou no trono do meu coração. Sem olhar para a obstrução, Você veio até mim, cheio de amor. |
| Ákásh bháuṋgiyá ajhore vári jharechila
Cikkancúŕá sikta haye giyechila Áṋkhipallava tava jale d́háká paŕechila Táte bhrúkśep ná kare ele rúpádháre |
Breaking the sky, in torrents was the rain falling;
Wet had it become, and very slippery. With rainwater had Your eyelids become veiled; Brushing that away, having taken form, You came. |
Rompendo o céu, a chuva caía em torrentes;
Molhada e muito escorregadia. Com a água da chuva, Suas pálpebras ficaram veladas; Limpando-as, tendo tomado forma, Você veio. |
Notas
- ↑ Traduzido por Krsna Dias
Gravaçōes
- Ouça a canção Jhaiṋjhá jhat́iká sáthe varśámukhara ráte cantada por Acarya Priyashivananda Avadhuta em Sarkarverse