Saltar para o conteúdo

Utilizador:Manika/Testes

Fonte: Sarkarverse
Revisão em 18h27min de 28 de agosto de 2025 por Manika (discussão | contribs) (sandbox 1020)

Letra

Escrita romana Traduçao para o inglés Tradução para o português[nb 1]
Tomár e kii bhálabásá

Dúre theke mrdu hása

Bhariye diye rauṋin áshá

Wondrous is this love of Yours...

Gently You laugh from afar,

Having infused a colored expectation.

Maravilhoso é o Teu amor...

Gentilmente ris de longe,

Tendo infundido uma expectativa colorida.

Niilámburáshite dole

Liilákamal práńocchale

Liilár puruś liilár chale

Kara tár madhute jáoyá ásá

Oscillating on ocean's high tide,

A lotus in hand to dangle mid surging of life...

Cosmic Director, with Your play's pretense,

Coming and going, You send cables with sweetness.

Oscilando na maré alta do oceano,

Uma flor de lótus na mão para balançar no meio da agitação da vida...

Diretor cósmico, com a pretensão da tua peça,

indo e vindo, tu envias mensagens com doçura.

Niilákásher niiháriká

Candanete nitya makhá

Sure ráge táte áṋká

Tomár priitir madhur bháśá

You are the nebula of our blue sky,

With sandalpaste always applied...

In music's tunes, traced on it is

Your warm affection's honeyed language.

Tu és a nebulosa do nosso céu azul,

sempre coberta com pasta de sândalo...

Nas melodias da música, está traçada

a linguagem melosa do teu afeto caloroso.

Notas

  1. Traduzido por Prashanta Alves

Gravaçōes

  • Ouça a canção Tomár e kii bhálabásá cantada por Acarya Priyashivananda Avadhuta em Sarkarverse



Canção 1020 Tomár e kii bhálabásá