Utilizador:Manika/Testes
Letra
| Escrita romana | Traduçao para o inglés | Tradução para o português[nb 1] |
|---|---|---|
| Kájal kálo áṋdhár ráte
Ele tumi giitimay Ákásh bhará chilo tárá Miśt́i hási vindumay |
On a pitch-dark and gloomy night,
In the form of song, You arrived. Studded with stars was the sky; Framed in dots was Your sweet smile. |
Numa noite escura e sombria,
Na forma de uma canção, Tu chegaste. O céu cravejado de estrelas, E Teu sorriso doce, pontilhado de luz. |
| Gán je bhálobesechilum
Tári srote bhesechilum Ákásh pátál mátál kará Pelum tomáy manomay |
That song I did hold it dear;
I floated only on its stream. Heaven and hell intoxicating, Thee I got, my Lord of Psyche. |
Aquela canção eu guardei no peito,
E deixei-me levar por sua corrente. Céu e inferno, tudo era embriagante, E então Te encontrei, ó Senhor da Psiquê. |
| Gáner májhe je práń chilo
Tátei dhará dhará dilo Chanda ráger anuráge Ráuṋiye dile vishvamay |
Inside that song there was life;
In that song, earth I held tight. With rhythmic and melodic delight, Oh Cosmic Lord, You made all bright. |
Dentro daquela canção havia vida,
Nela, abracei a Terra inteira. Com ritmo e melodia transbordante, Ó Senhor Cósmico, Tu iluminaste tudo. |
Notas
- ↑ Traduzido por Mayajiit Braga
Gravaçōes
- Ouça a canção Kájal kálo áṋdhár ráte cantada por Acarya Priyashivananda Avadhuta em Sarkarverse