Canção 1028 Tomáke buddhibale balo ke bá pábe

Revisão em 16h36min de 9 de setembro de 2025 por Manika (discussão | contribs) (song 1028 created)
(dif) ← Revisão anterior | Revisão atual (dif) | Revisão seguinte → (dif)

Letra

Escrita romana Traduçao para o inglés Tradução para o português[nb 1]
Tomáke buddhibale balo ke bá pábe

Buddhi tomár krpáy sabe labhe

Do say, will anyone attain You by intellect's ability?

Everyone gets intellect only by Your mercy.

Você diria, que qualquer um realizara você por habilidades intelectuais?

Todos desenvolvem intelecto por sua misericórdia.

Katabár dhará pare ásá jáoyá kare gechi

Buddhir parimápe sab kichu dekhiyáchi

Nijer ajiṋatá pade pade bujhiyáchi

Bujhechi tumi sár bhave

Many times I have paid a visit to this Earth;

Everything I have viewed with intellect's assessment.

At each step what I've known is my own ignorance...

I've understood that You're the essence of existence.

Muitas vezes eu visitei esta terra;

Tudo que vi foi através do intelecto.

Por cada passo o que eu tenho conhecido e minha própria ignorância...

Entendi que você e a essência da existência.

Cokhe mukhe ácarańe ajiṋatá d́heke gechi

D́hákivár glánibháre adhogámii haiyáchi

Samvit páiyáchi et́ái bujhiyáchi

Ahetukii krpá ela neve

In my eyes and face, in my conduct, ignorance I have hid;

Neath the vile yoke of that veil, I've become degraded.

Now I've received awakening, and I've fathomed only this:

Grace unmerited, it descended.

Nos meus olhos e rosto, na minha conduta, ignorância tinha disfarçado;

Debaixo daquele véu o jugo vil, me tornei degradado.

Agora um despertar me foi brindado, e compreendi somente isto:

A graça imerecida, veio até a min.

Notas

  1. Traduzido por Acarya Muktatmananda Avadhuta

Gravaçōes

  • Ouça a canção Tomáke buddhibale balo ke bá pábe cantada por Acarya Priyashivananda Avadhuta em Sarkarverse