Saltar para o conteúdo

Canção 1044 Kár tare tumi divánishi jága

Fonte: Sarkarverse
Revisão em 05h22min de 21 de setembro de 2025 por Manika (discussão | contribs) (song 1044 created)
(dif) ← Revisão anterior | Revisão atual (dif) | Revisão seguinte → (dif)

Letra

Escrita romana Traduçao para o inglés Tradução para o português[nb 1]
Kár tare tumi divánishi jága

Káre base base dhyáne dhara (tumi)

Kár tare patha páne ceye tháka

Kár lági tumi káj kara (balo)

For Whose sake do you always keep awake?

Seated in meditation, Whom do you chase?

Watching for Whose advent do you ever stay?

For Whom you toil away, kindly do say.

Por quem você sempre se mantém acordado?

Sentado em meditação, a quem você persegue?

Observando o advento de quem, você sempre fica?

Por quem você trabalha arduamente, diga gentilmente.

Kon se pathik hiyára alaká

Khuliyá rekheche tomá tare

Kon se shukti manera mukti

Sájáye dhareche thare thare

Balo tár kathá jáni se váratá

Bhálabásá jár dustara

Who is that Traveler... heart's heaven

He's kept opening only for your sake.

Who is that Oyster... mind's liberation

Tier upon tier He's arranged and arrayed.

Tell me His story; I know the message...

The love in it is hard to escape.

Quem é esse Viajante... do reino oculto do coração

Ele se mantém aberto apenas por sua causa.

Quem é essa força... essa libertação da mente

Nível após nível, Ele se organiza e se alinha.

Conte-me Sua história; eu quero saber a mensagem...

Daquele cujo amor é difícil de alcançar.

Vane upavane kár madhurimá

Abhra niilimáy káhára garimá

Atala ságare káhára mahimá

Ke se citacor járe smara

In forest and garden Whose is the sweetness?

On azure sky Whose is the magnificence?

In the ocean bottomless, Whose is the greatness?

Who is the Heart-Thief about Whom you reminisce?

Na floresta e no jardim, de quem é a doçura?

No céu azul, de quem é a magnificência?

No oceano sem fundo, de quem é a grandeza?

Quem é esse Ladrão de Corações de quem você se lembra?

Notas

  1. Traduzido por Acarya Vishnupriya

Gravaçōes

  • Ouça a canção Kár tare tumi divánishi jága cantada por Acarya Priyashivananda Avadhuta em Sarkarverse