Utilizador:Manika/Testes
Letra
| Escrita romana | Traduçao para o inglés | Tradução para o português[nb 1] |
|---|---|---|
| Bhaktavatsal prabhu tumi
Ámár hiyáy theke jeo (tumi) Darpahárii ámár darpa Cúrńa kariyá káche nio |
You are the gracious master;
Always remain in my heart. Destroyer of my vanity, Crushing it, bring me near. |
Você e o mestre cheio de graça;
Sempre permaneça no meu coração. Destruidor de minha vaidade, Esmagando-a me traga para perto. |
| Jagater kona moheri áveshe
Tomáre ná bhuli jaŕatár vashe Áṋkhibhará jale tái jácitechi Karuńá tomár ogo priya |
Dazed by any blind infatuation,
May I not forget You under worldly influence. So, eyes filled with tears, I do beg Your compassion, oh my Beloved. |
Aturdido por qualquer enfatuação cega,
Que eu não me esqueça você sob a influência terrena. Portanto, com olhos de lagrimas, eu suplico Tua compaixão, meu amado. |
| Din áse jáy phire náhi cáy
Sumadhur smrti seo ná tákáy Járá áse tárá shúnye miláy Bale jáy tumi shreya dhyeya |
Days come and go, never to look back;
Even sweetest memories, they cast no glance. Whatever comes, it dissolves into emptiness, Affirming You as the benign object of my meditation. |
Dias chegam e vão, nunca eles olham para traz;
Nem mesmo as memorias mais doces, elas não dão uma só olhada. O que for que aconteça, se dissolve no vazio. Confirmando você como o objeto benéfico de minha meditação. |
Notas
- ↑ Traduzido por Acarya Muktatmananda Avadhuta
Gravaçōes
- Ouça a canção Bhaktavatsal prabhu tumi cantada por Acarya Priyashivananda Avadhuta em Sarkarverse