Saltar para o conteúdo

Utilizador:Manika/Testes

Fonte: Sarkarverse
Revisão em 04h03min de 13 de outubro de 2025 por Manika (discussão | contribs) (sandbox 1073)

Letra

Escrita romana Traduçao para o inglés Tradução para o português[nb 1]
Sabár hrdaye tomár ásan

Sab maniiśáy tava dyuti

Sabár hiyár ánanda sár

Sakaler mukhe tava stuti

In the collective heart is Your throne;

In all genius is Your glow.

The public psyche's distilled bliss,

Your praise is on everybody's lips.

No coração coletivo esta teu trono;

Em todo gênio esta teu brilho.

Na mentalidade publica esta felicidade destilada.

Elogios hacia você está nos lábios de todos.

Tumi ácha tái sabái rayeche

Tava mukha páne tákáiyá áche

Tava áshray sakalei cáy

Sabár kant́he tava giiti

You exist, and so all have remained;

Toward Your face they do gaze.

Everyone craves Your protection;

In everybody's throat is Your song.

Você existe, e, portanto, todos restam;

Hacia teu rosto eles olham.

Todos anseiam por sua proteção;

Nos lábios de todos esta sua canção.

Tomár parashe dhará madhumay

Tomár haraśe práń priitimay

Tomár taráse bhay dúre jáy

Nityakáler ei riiti

On Your touch, the world is full of honey;

With Your joy, love imbues vitality.

Fearing You, fear goes afar;

Eternal is this very law.

Com seu toque o mundo se enche de mel;

Com seu deleite, o amor imbui vitalidade.

Com medo de você o próprio medo se afasta;

Eterna e essa própria lei.

Notas

  1. Traduzido por Acarya Muktatmananda Avadhuta

Gravaçōes

  • Ouça a canção Sabár hrdaye tomár ásan cantada por Acarya Priyashivananda Avadhuta em Sarkarverse



Canção 1073 Sabár hrdaye tomár ásan