Canção 1308 Nútan diner nútan súrjya

Revisão em 05h26min de 4 de abril de 2026 por Manika (discussão | contribs) (song 1308 created)
(dif) ← Revisão anterior | Revisão atual (dif) | Revisão seguinte → (dif)

Letra

Escrita romana Traduçao para o inglés Tradução para o português[nb 1]
Nútan diner nútan súrjya

Púrva ákáshe ut́heche áj

Kál rátrir andhatamasá

Lukáye paŕeche peye bhay láj

New day's new sun,

On eastern sky it's now arisen.

Nighttime's utter darkness,

Fearful and ashamed, it's gone hidden.

O sol do novo dia,

No céu oriental agora surgiu.

A escuridão total da noite,

Receosa e envergonhada, escondeu-se.

Jiirńa nirmok phele dáo

Nútaner álo tanute lágáo

Jyotisvarúp duyáre tomár

Eseche ájike niye nava sáj

Cast off slough, the dead tissue;

Bare your body to light of the new.

At your gate is splendor true,

It has come this day in new costume.

Descarte a crosta, o tecido morto;

Exponha seu corpo à luz do novo.

Em Seu portal está o esplendor verdadeiro,

Ele chegou hoje em traje renovado.

Áṋdhárer jiiv dúre sare geche

Tomáre saráte vyartha hayeche

Vishvera práń jini sumahán

Táháre smariyá karo tári káj

Gloom's creatures, they are far removed;

Fruitless it's become to embezzle you.

The cosmic mind, which is huge,

Recalling it, only its work do.

As criaturas das sombras estão afastadas;

Nada pode Te defraudar.

A mente Cósmica, que é imensa,

Lembre-se d’Ela, apenas faça o Seu trabalho.

Notas

  1. Traduzido por Mayajiit Braga

Gravaçōes

  • Ouça a canção Nútan diner nútan súrjya cantada por Acarya Priyashivananda Avadhuta em Sarkarverse