Utilizador:Manika/Testes
Letra
| Escrita romana | Traduçao para o inglés | Tradução para o português[nb 1] |
|---|---|---|
| E ki ákarśań smarańe
E ki udvelatá manane Nirbádhe man jete cáy Carańe madhu rańane |
In reminiscence, such allure...
In thought, such emotive surge! The mind yearns to go undeterred To feet with sweet jingle. |
Em reminiscência, tal fascínio...
Em pensamento, tal onda emotiva! A mente anseia por seguir inabalável Aos pés com doce tilintar.[nb 2] |
| (Áji) Haraśe pápiyá geye jáy
Parasheri sudhá lági háy E ki tanmayatá bhuvane |
Today, a nightingale keeps singing
Only to attain the holy contact's nectar... In this world, such rapt attention! |
Hoje, um rouxinol continua cantando
Apenas para obter o néctar sagrado... Neste mundo, que atenção tão absorta! |
| (Áji) Láj bhay hiyá bhule jáy
Nirbhay kár dyotanáy E ki cinmayatá svanane |
Today, a heart ignores shyness and fear
In light of the dauntless achiever... With the ringing, such true consciousness! |
Hoje, um coração ignora a timidez e o medo
À luz do realizador destemido... Com o tilintar, que consciência tão autêntica! |
Notas
Gravaçōes
- Ouça a canção E ki ákarśań smarańe cantada por Krishna Dutta em Sarkarverse