Utilizador:Manika/Testes
Letra
| Escrita romana | Traduçao para o inglés | Tradução para o português[nb 1] |
|---|---|---|
| (Ke gáy) Madhu jhará varaśáy
Mayúrer kaláper tále tále háy |
Who sings in the nectar-spilling rains,
Despite so much rattling of the peacock-tail? |
Quem canta nas chuvas que derramam néctar,
Lamentando no ritmo do canto do pavão? |
| Niipakesharer spandita váy
Uddám hiyá shiharáy |
Like kadam stamens shook by wind,
The wayward heart does quiver. |
Como os estames da cadamba sacudidos pelo vento,
O coração rebelde estremece. |
| Kadambakusumer parágera gáy
Manamadhukare áse kii ásháy |
Unto the kadam-blossom pollen's body,
In what hope comes the mind, like a honeybee? |
Ao pólen da flor da cadamba,
Com que esperança chega a mente, como uma abelha? |
Notas
- ↑ Traduzido por Rama Deva
Gravaçōes
- Ouça a canção Ke gáy madhu jhará varaśáy cantada por Krishna Dutta em Sarkarverse