Saltar para o conteúdo

Utilizador:Manika/Testes

Fonte: Sarkarverse
Revisão em 03h53min de 9 de maio de 2026 por Manika (discussão | contribs) (sandbox 1419)

Letra

Escrita romana Traduçao para o inglés Tradução para o português[nb 1]
(O se) Madhuratá mákhá shyámaráy

Marma májhe ese geche

Saráte náhi je pári táy

Oh that sweetness-coated Mister Krsna,

He has come and gone at heart's core;

But from Him I cannot withdraw.

Oh, aquele doce Senhor Krishna,

Ele veio e se foi no fundo do meu coração;

Mas não consigo me afastar Dele.

Tár se madhura hási

Mukutá jhare je ráshi ráshi

(Ámi) Dekhiyá nayanajale bhási

Pásharite nári táháy

His smile so sweet–

It sheds pearls in heaps and heaps.

On seeing that, my eyes float in tears;

I cannot ignore Him.

Seu sorriso tão doce –

Derrama pérolas em montes e montes.

Ao ver isso, meus olhos se enchem de lágrimas;

Não consigo ignorá-lo.

Shuńe se mohana báṋshii

Udvel hiyá halo udásii

Sakala tamasá kothá gelo bhási

Cári dike álo jhalakáy

Having heard His magic flute,

Effusive heart became aloof.

Where did all my gloom fade away to?

On all four sides the light is flashing.

Ao ouvir sua flauta mágica,

Meu coração efusivo tornou-se distante.

Para onde foi toda a minha melancolia?

Por todos os lados, a luz está brilhando.

Notas

  1. Traduzido por Ravikánta Schwabe

Gravaçōes

  • Ouça a canção O se madhuratá mákhá shyámaráy cantada por Arun Bhaduri em Sarkarverse
  • Ouça a canção O se madhuratá mákhá shyámaráy cantada por Krishna Dutta em Sarkarverse




Canção 1419 O se madhuratá mákhá shyámaráy