Utilizador:Manika/Testes

Revisão em 04h56min de 9 de maio de 2026 por Manika (discussão | contribs) (sandbox 1472)

Letra

Escrita romana Traduçao para o inglés Tradução para o português[nb 1]
Van páháŕer deshe

Báṋdhancheṋŕá man chut́e jáy

Sudúr niilákáshe

In the land of hills and forests,

Mind unbridled races

Unto blue sky faraway.

Na terra das colinas e florestas,

A mente corre desenfreada

Em direção ao céu azul distante.

Koyel tomár tiire tiire

Priiti d́hálo ráuṋá niire

Báṋcáo ámár pálámúre

Práńer uśńa shváse

Koel River, from shore to shore,

You pour love with water crimson.

My Palamu you preserve

With life's ardent breath.

Rio Koel, de margem a margem,

Você derrama amor com água carmesim.

Você preserva meu Palamu

Com o sopro ardente da vida.

Pálámú je ámár priya

Snigdha saral varańiiya

Phuler ráge anuráge

Sabái bhálabáse

Palamu is my lover,

Cordial, simple, respectable.

With floral color and devotion,

Everyone it dotes upon.

Palamu é meu amante,

Cordial, simples, respeitável.

Com cores florais e devoção,

Todos o adoram.

Notas

  1. Traduzido por Krsna Dias

Gravaçōes

  • Ouça a canção Van páháŕer deshe cantada por Acarya Priyashivananda Avadhuta em Sarkarverse




Canção 1472 Van páháŕer deshe