Canção 1610 Maner gahane tumi ke go ele

Revisão em 05h52min de 29 de maio de 2026 por Manika (discussão | contribs) (song 1610 created)
(dif) ← Revisão anterior | Revisão atual (dif) | Revisão seguinte → (dif)

Letra

Escrita romana Traduçao para o inglés Tradução para o português[nb 1]
Maner gahane tumi ke go ele

More tanmay kare dile

Nimeśe sakal gláni sariye diye

Ámáre tomár kare nile

At mind's nook, oh Who are You that came in;

Myself You engrossed and enraptured.

Instantly, getting rid of all my dirt,

You took me and made me Yours.

No recanto da mente, ó Quem és Tu que entraste;

Tu me absorveste e encantaste.

Instantaneamente, livrando-me de toda a minha sujeira,

Tu me tomaste e me fizeste Teu.

Krpár jogya nai ámi kakhano

Tava manomata káj kari ni kona

Nijei ele nijei dhará dile

Ahetukii priiti varaśile

At no time was I worthy of Your grace;

I never did any work to Your taste.

Still You came in person and granted embrace;

Love unmerited You did rain.

Em nenhum momento fui digno da Tua graça;

Nunca fiz nada que fosse do Teu agrado.

Ainda assim, Tu vieste em pessoa e me concedeste um abraço;

Tu derramaste um amor imerecido.

Kusume surabhi sama ámáte tumi

Práńer pradiipe vahnishikhá tumi

Tumi cháŕá ámi nái kichui je nái

Sárkathá marme shońále

To me You are like fragrance in the flower;

Inside the lamp of life, You're the tongue of fire.

Without You I don't exist, nor anything other;

At my core You spoke the essential words.

Para mim, Tu és como a fragrância da flor;

Dentro da lâmpada da vida, Tu és a língua de fogo.

Sem Ti, eu não existo, nem nada mais;

No meu íntimo, Tu proferiste as palavras essenciais.

Notas

  1. Traduzido por Kevalinii Martinez

Gravaçōes

  • Ouça a canção Maner gahane tumi ke go ele cantada por Krishna Dutta em Sarkarverse