Canção 0214 Áṋkhite chilo jal mamatá chalachal

Revisão em 05h15min de 3 de fevereiro de 2025 por Manika (discussão | contribs) (song 0214 created)
(dif) ← Revisão anterior | Revisão atual (dif) | Revisão seguinte → (dif)

Letra

Escrita romana Tradução para o inglés Tradução para o português[nb 1]
Áṋkhite chilo jal mamatá chalachal

Se jabe giyechilo dúr videshe

Cáhiyá mor páne

Cáhiyá mor páne kii jena gopane

Kayechilo more baṋdhuyá sheśe

My eyes were moist with tears of love,

When He went to a distant land.

Gazing at me,

Gazing at me as if it were a secret,

He said we'd be lovers in the end.

Meus olhos estavam úmidos, cheios de lágrimas de amor,

Quando Ele partiu para terras distantes.

Olhou para mim,

Olhou para mim, como se em segredo,

E disse que, no fim, seríamos amantes.

Balo go balo go

Balo go balo go tomrá balo go

Se ki bhule gelo sakal kathá

Tell me, tell me,

Please tell me, you all tell me,

Has He forgotten everything He said?

Digam-me, digam-me,

Por favor, me digam, vocês todos me digam:

Será que Ele esqueceu tudo o que prometeu?

Elo ná elo ná

Elo ná elo ná kathá balilo ná

Se ki bhulilo mor marmavyathá

He has not come back, no He has not,

He has not returned nor has He sent word,

Is He indifferent to my heartache?

Ele não voltou, não, Ele não voltou,

Ele não retornou, nem enviou mensagem.

Será que Ele esqueceu a dor no meu coração?

Bhulite nári ámi táhári smrtikháni

Se smrti ájo dolá dey mánase

Bhávibo ná bhávi

Bhávibo ná bhávi beshii kare bhávi

Kii phulad́ore more báṋdhilo je se

I cannot ignore my recollections of Him;

The memory of Him still rocks my mind.

When I think I will not think of Him;

When I think so, it makes me think of Him more.

With what strand of flowers did He bind me?

Não consigo esquecer Suas memórias.

Essas lembranças ainda balançam minha mente.

Quando decido que não pensarei mais n’Ele,

O pensamento se torna ainda mais forte.

Com que cordão de flores foi que Ele me amarrou?

Notas

  1. Traduzido pela família universal

Gravaçōes

  • Ouça a canção Áṋkhite chilo jal mamatá chalachal cantada por Acarya Priyashivananda Avadhuta em Sarkarverse