Canção 0013 Ámi shudhu hesechi necechi geyechi
Letra
| Escrita romana | Tradução para o inglés | Tradução para o português[nb 1] |
|---|---|---|
| Ámi shudhu hesechi necechi geyechi
Cáṋder álor sáthe bháv karechi Jáhá kichu dekhechi shuńechi peyechi Maner mańikot́háy eṋke rekhechi |
Just laughed and danced and sung have I;
With moon's light I've fraternized. Everything I've seen or heard or realized, I've engraved in the jeweled halls of mind. |
Apenas ri, dancei e cantei;
Com a luz da lua confraternizei. Tudo o que vi, ouvi ou percebi, Gravei nos corredores de jóias da mente. |
| Akaruńa jhaiṋjhára váy
Jadi tárá háráiyá jáy Sab háránor sheś jáhára káche Sekhánei geye rekhechi |
Tempests blow without mercy
Should the stars disappear. Having lost all I'd held dear, Even there, I've kept singing. |
As tempestades sopram sem piedade
Se as estrelas desaparecerem. Tendo perdido tudo o que me era caro, Mesmo lá, continuei a cantar. |
| Álo nái jekháne práń nái sekháne
Álor devatá áj khuṋje peyechi |
Where there is no light, there is no life.
Now I've discovered the god of light. |
Onde não há luz, não há vida.
Agora descobri o deus da luz. |
Notas
- ↑ Traduzido por Santosh Bimal
Gravaçōes
- Ouça a canção Ámi shudhu hesechi necechi geyechi cantada por Acarya Priyashivananda Avadhuta em Sarkarverse