Canção 0185 Diner áloy gáner tarii
Letra
| Escrita romana | Tradução para o inglés | Tradução para o português[nb 1] |
|---|---|---|
| Diner áloy gáner tarii
Bhásiyechinu dúr ákáshe Áṋdháre tomáy ámi Káche pábo tári áshe |
By the light of day a song-boat
I had floated toward the remote sky. In the gloom, to You will I, I will get close... that's the hope. |
À luz do dia, num barco-canção
Eu havia flutuado em direção ao céu remoto. Na escuridão, eu irei até Você, Eu vou me aproximar... essa é a esperança. |
| D́heuyer tále chanda jáge
Manete tár dolá láge Phele gele dúr videshe Eṋke carańcihna cáripáshe |
To lilt of waves, a beat does rise;
In the mind its swaying sets in. You went to a strange, faraway location, Footprint having traced on all sides. |
Ao balanço das ondas, surge uma batida;
Na mente, seu balanço se estabelece. Você foi para um lugar estranho e distante, Deixando rastros por todos os lados. |
| (Áj) Tárár gáne mane práńe
Báibo tarii phulasuváse |
Now, with song of stars in both mind and heart,
I will row the boat on flower-fragrance. |
Agora, com a canção das estrelas na mente e no coração,
Vou remar o barco na fragrância das flores |
Notas
- ↑ Traduzido por Surainjana Lima
Gravaçōes
- Ouça a canção Diner áloy gáner tarii cantada por Acarya Priyashivananda Avadhuta em Sarkarverse