Canção 0122 Pathik tumi ekákii ese

Revisão em 04h50min de 20 de fevereiro de 2025 por Manika (discussão | contribs) (song 0122 created)
(dif) ← Revisão anterior | Revisão atual (dif) | Revisão seguinte → (dif)

Letra

Escrita romana Tradução para o inglés Tradução para o português[nb 1]
Pathik tumi ekákii ese

Shiuli jhará rátera sheśe

Duyár ámár bandha dekhe

Dáṋŕiyechile patheri páshe

Traveler, all alone having arrived,

Jasmine falling at the end of night,

Seeing that my door was closed,

You had stood beside the road.

Viajante, tendo tu chegado sozinho,

Com jasmim a cair no fim da noite,

Vendo que a minha porta estava fechada,

Ficaste na beira da estrada.

Ghume ámár jaŕáno áṋkhi

Kichu bá dekhi kichu ná dekhi

Tái ráter sheśe hime bhije tumi

Bhore cale gele arúpe bhese

In sleep, my eyes up-rolled,

A bit I see, a bit I don't;

So on night's close, being dew-soaked,

With break of day, fading into formless, away You did go.

Durante o sono, os meus olhos reviraram-se,

Um pouco eu vejo, outro tanto não;

Assim, ao fim da noite, estando Tu encharcado de orvalho,

Com o romper do dia, retirando-te da forma em que vieste, Tu foste embora.

Ámár dvárer júthiká latá

Ekhano bahe tava váratá

Shishirer jal muchite muchite

Jege áche se je tomári áshe

The juhi creeper on my gate,

To this day Your message it conveys;

Drops of dew to mop and mop away,

Hoping for You, it stays awake.

A trepadeira Juhi no meu portão,

Até hoje reproduz a Tua mensagem;

Gotas e gotas de orvalho por limpar,

Esperando por Ti, ela permanece acordada.

Sei samay jadi dvár khulitám

Kona kichu kathá káne kahitám

Shárada nishiithe táhári surete

Bhásiyá jetám milemishe

At that time, if entrance I had opened;

In Your ear some words I'd have spoken;

To their tune on that late night in autumn,

Floating, we'd have left together.

Naquela altura, se eu tivesse aberto a porta,

Se ao Teu ouvido tivesse dito algumas palavras;

Ao som daquela melodia, nesse fim de noite de outono,

Flutuando, teríamos partido juntos.

Notas

  1. Traduzido por Surainjana Lima

Gravaçōes

  • Ouça a canção Pathik tumi ekákii ese cantada por Acarya Priyashivananda Avadhuta em Sarkarverse