Canção 0107 Vasanta áj háslo
Letra
| Escrita romana | Traduçao para o inglés | Tradução para o português[nb 1] |
|---|---|---|
| Vasanta áj háslo
Shudhu hásikhushii ei dharańiite Phuler miśt́i cáhanite Phuler madhur madhute |
Today spring did laugh;
On this earth is only merriment... In the flowers' candied glance, In the flowers' honeyed nectar. |
Hoje a primavera riu;
Nesta terra só há alegria... No olhar cristalizado das flores, No néctar das flores. |
| (Áj) Chut́e jái calo dyuloker páne
Chande o gáne keká pikatáne Muche phele dáo sab malinatá D́ák dey pákhii madhu ráte |
Today, let us race off toward heaven
With rhythm and song, peacock and cuckoo call. Let us wipe away all filth and gloom; On spring night birds importune. |
Hoje, vamos correr em direção ao céu
Com ritmo e canção, o pavão e o cuco cantam. Vamos limpar toda a miséria e melancolia; Nas noites de primavera os pássaros cantam. |
| Rturáj áj dváre samágata
Korakerá áj sadá jágrata Saráiyá dáo sakal jaŕatá Práńer úśńa praváhete |
Spring is come to the gate today;
Now flower buds, they are always awake. Let us cast aside all inertia Inside life's warm current. |
Hoje a primavera está na porta;
Agora, os botões das flores estão sempre despertos. Vamos deixar de lado toda a inércia. Dentro da calorosa corrente da vida. |
| Práńer parashe sab kichu háse
Sab kichu bháse tári srote |
With touch of life everything beams;
All things float upon His stream. |
Com o toque da vida, tudo brilha;
Todas as coisas flutuam em Seu fluxo. |
Notas
- ↑ Traduzido por Acarya Vishnupriya
Gravaçōes
- Ouça a canção Vasanta áj háslo cantada por Acarya Priyashivananda Avadhuta em Sarkarverse