Saltar para o conteúdo

Canção 0339 Udásii hiyáte kájalá ráte

Fonte: Sarkarverse
Revisão em 06h00min de 7 de março de 2025 por Manika (discussão | contribs) (song 0339 created)
(dif) ← Revisão anterior | Revisão atual (dif) | Revisão seguinte → (dif)

Letra

Escrita romana Traduçao para o inglés Tradução para o português[nb 1]
Udásii hiyáte kájalá ráte

Kena je eman kare

Stabdha prahare báre báre

Práń cáhe ajánáre

With stoic mind on pitch-dark nights,

Why does it happen to be…

Oft and again, when time stands still,

My soul longs for the unrevealed.

Com uma mente estoica, na noite escura,

Por que isso acontece assim?

No silêncio imobilizado, repetidamente,

Minha alma anseia pelo desconhecido.

Kotháy ácho tumi lukáye ácho tumi

Khuṋjiyá beŕái saptabhúmi

Vedanáte bhará ashrujhará

Man pete cáy tomáre

Where are You; where do You stay hidden?

I am searching through the seven worlds.

Deeply afflicted, tears flowing,

My heart yearns to find Thee.

Onde estás? Onde Te escondes?

Vago em busca por todos os sete mundos.[nb 2]

Cheio de dor, com lágrimas caindo,

Minha alma se entrega a Ti.

Álora párávár áṋdhára páṋkár

Tannatanna kari khuṋji je cáridhára

Rayecho tumi bujhi go ámi

Dharite náhi pári manane ámár

The ocean of light, the mire of gloom—

Thoroughly I seek in every direction.

You've remained, that I assume;

But I can't hold You in apperception.

O oceano de luz, o lodo da escuridão—

Procuro meticulosamente em todas as direções.

Sei que estás presente, compreendo,

Mas minha mente não consegue Te capturar.

Práńera priyatama antaratama

Lukocuri khelá kena sáthe mama

Sumukhe ásiyá dáṋŕáo hásiyá

Vyathára ságarpáre

Nearest and dearest of my life,

Why this game of hide-and-seek with me,

Coming and standing in front with a smile,

Beyond the sea of suffering?

Ó mais querido da minha alma,

Por que brincas de esconde-esconde comigo?

Vem à minha frente, sorri para mim,

Do outro lado deste oceano de sofrimento.

Notas

  1. Traduzido pela família universal
  2. Na teoria Tântrica, a mente cósmica (que é, mais ou menos, o universo) consiste em sete reinos ou mundos: Bhú – mundo físico; Bhuvah – mundo mental grosseiro; Svah – mundo mental sutil; Mahah – mundo supramental; Janah – mundo subliminar; Tapah – penúltimo mundo; Satya – mundo causal.

Gravaçōes

  • Ouça a canção Udásii hiyáte kájalá ráte cantada por Acarya Priyashivananda Avadhuta em Sarkarverse