Saltar para o conteúdo

Canção 0445 Prabhu mama priyatama

Fonte: Sarkarverse
Revisão em 20h07min de 20 de março de 2025 por Manika (discussão | contribs) (song 0445 created)
(dif) ← Revisão anterior | Revisão atual (dif) | Revisão seguinte → (dif)

Letra

Escrita romana Traduçao para o inglés Tradução para o português[nb 1]
Prabhu mama priyatama

(Chút́i tomáy pete) eklá pathe

Kastúriimrga sama he dúratama

Oh Lord, my Dearest,

I run after You down lonesome roads,

Like the musk deer, oh Most Remote.

Oh Senhor, meu Querido,

Eu corro atrás de Você por estradas solitárias,

Como o cervo almiscarado,[nb 2] oh Mais Remoto.

(Álo jhará práte) áṋdhára nisháte

Cená pathe pathe háráno marute

Ácho sáthe sáthe tabu chút́i pete

Áleyári piche e kii bhrama mama

Prabhu mama nikat́atama

From dawn's sprinkled light through darkest night,

On paths well-frequented or lost in the wild,

Always with me are You, yet still I pursue,

Chasing ignis fatuus, such a blunder I do,

Oh Lord, my Nearest.

Desde a luz salpicada do amanhecer até a noite mais escura,

Em caminhos bem frequentados ou perdidos na natureza,

Sempre comigo Você está, mas ainda assim eu persigo,

Perseguindo ignis fatuus, tal erro eu cometo,

Oh Senhor, meu Mais Próximo.

Notas

  1. Traduzido por Acarya Vishnupriya
  2. Nas escrituras e comentários yogues, há uma fábula frequentemente contada sobre um cervo almiscarado que procura no mundo inteiro a fonte da fragrância inebriante que vem do próprio cervo. A moral da história é que a felicidade deve ser encontrada dentro de si e não fora.

Gravaçōes

  • Ouça a canção Prabhu mama priyatama cantada por Acarya Priyashivananda Avadhuta em Sarkarverse