Canção 0167 Vishvatrátár carańer reńu
Letra
| Escrita romana | Traduçao para o inglés | Tradução para o português[nb 1] |
|---|---|---|
| Vishvatrátár carańer reńu
Chaŕáye rayeche nikhile Áche nikhiler końe końe Sabákár mane ańute ańute Lukáiyá ache gopane |
Dust from the feet of the Cosmic Savior
Has remained strewn about the whole universe; Throughout the cosmos it is in every corner... In the mind of everyone and in every atom, Secretly, it lies hidden. |
A poeira dos pés do Salvador Cósmico
Permaneceu espalhada por todo o universo; Em todo o cosmos, ela está em todos os cantos... Na mente de todos e em cada átomo, Secretamente, Ele está escondido. |
| Báhire jatai khuṋjiyá beŕái
Báhir vishve dekhite ná pái Báhir bhitar ek kare dekhi Áche táhá sabkháne |
However much we roam around, searching for it,
We don't get to see it in the outside world; But when we view both out and in, having been united, Then each and everywhere, oh, there it is. |
Por mais que andemos por aí, procurando por ele,
Não conseguimos vê-lo no mundo exterior; Mas quando vemos o exterior e o interior, tendo sido unidos, Então, em cada um e em todos os lugares, oh, lá está ele. |
| (Táke) Bhálabese pávo mamatáy pávo
(Pávo) Práńer ańurańane |
On loving we will find it, find with sense of kinship–
We will find with heart-and-mind's sympathetic resonation. |
Ao amar, nós o encontraremos, encontraremos com senso de parentesco
Encontraremos com a ressonância simpática do coração e da mente. |
Notas
- ↑ Traduzido por Lochana Pessoa Gontijo
Gravaçōes
- Ouça a canção Vishvatrátár carańer reńu cantada por Acarya Priyashivananda Avadhuta em Sarkarverse